2000+ Daily use Japanese Sentences


How to use

Read the English sentence and guess how to say it in Japanese in 5 seconds.

If you have no idea, click on the English sentence.

Then, Japanese will be displayed.

Press the Sound button to hear the sound.It sounds stupid though...(ToT)


日本語→英語 (Japanese→English)Ver.



あれは本物の花ではない。

That is not a real flower.

その店に入りたい?

Do you want to go into the store?

トラはライオンよりもずっと強いと思う?

Do you think a tiger is much stronger than a lion?

これのレシピが欲しい。美味い。

I want the recipe for this. It's delicious.

何パーセント?

What percentage?

この店の全ての商品は手作りです。

All the goods in this shop are handmade.

私たちの成功はブラッドのおかげだ。

We owe our success to Brad.

私は保険会社で働いています。

I work at an insurance company.

すごく感動した。

I was deeply moved.

どちらの本も面白そうだから、どっちを買うべきかわからないよ。

Since both books look interesting, I don't know which to buy.

私はパクが私を見ていることに気づいていた。

I was aware of Park looking at me.

あなたは煙草を吸うのをやめますか。

Will you stop(give up) smoking?

僕は宿題をするために明日の朝早く起きるつもりです。

I am going to get up eary tomorrow morning to do my homework.

彼女に撮られたその写真はこの写真と同じくらい鮮明。

The picture taken by her is as clear as this one.

私たちはその3年間に、とても役に立つプロとしてのスキルを学んだ。

We learned some incredibly useful professional skills during those three years.

夏が来るとたくさんの人が海に行く。

When summer comes,many people go to the sea.

母は10年前より若く見える。

My mother looks younger than ten years ago.

ジョンはその時点で危険を認識していた。

John was aware of the risk at that time.

明日は雨が降らないと思いますよ。

I don't think that it will rain tomorrow.

がんは最初の段階で発見できれば、簡単に治すことができます。

Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.

コーヒーを持ち帰りでお願いします。

Can I have a coffee to go, please?

ミーティングの開催場所を教えてください。

Tell me where the meeting will be held.

あの子たちは何歳ですか? 7歳です。

How old are those children? They are seven years old.

メアリーが旦那を捨てたのは大きなショックだった。

It was a big shock when Mary left her husband.

もう二度と一人で森に行かないと約束して欲しい。

I want you to promise me you won't go into the woods alone again.

この前買った服着ていこうかな。

Maybe I will wear these brand-new clothes that I bought the other say.

そんなに大きくないよ。

It's not that big.

何がそんなに面白い?理解できない。

Why is that funny? I don't get it.

間違った番号に電話してます。

You dialed the wrong number.

それはわが社の今後に関わる大事な打ち合わせだった。

It was a significant meeting for our company.

One More Round