8000+ Daily use Japanese Sentences


How to use

Read the English sentence and guess how to say it in Japanese in 5 seconds.

If you have no idea, click on the English sentence.

Then, Japanese will be displayed.

Press the speaker button to hear it read aloud in Japanese.

Practice by topic (travel, business, daily conversation and more) → Learn Japanese by Topic


日本語→英語 (Japanese→English)Ver.



食事代を割り勘にした。

We split the bill for the meal.

僕はもうすぐ車の運転ができるようになるでしょう。

I will be able to drive soon.

その道は混んでるって聞いたよ。

I heard that route is congested.

薬を飲まなきゃ。

I have to take my medicine.

たぶん彼は表彰されるほどの成果を上げたと思う。

I'm pretty sure he achieved results worthy of an award.

君が言っていた通りに事が運んだと思わない?

Don't you think things went exactly as you said?

無理したくないんだ。

I don't want to overdo it.

熱が下がっても無理は禁物だ。

Even after the fever goes down, don't overdo it.

僕は本を何冊か借りに図書館に行った。

I went to the library to borrow some books.

その話、あとで蒸し返さないでね。

Don't bring that up again later.

そういう見方、面白いね。

That's an interesting way to look at it.

気分の浮き沈みが激しいんだ。

My moods have been swinging a lot.

Youtuberはどうやってお金を稼いでるの?

How do YouTubers make money?

私を採用したマーケティング・ディレクターは、私を採用後6ヶ月で退職した。

The Marketing Director who hired me left 6 months after hiring me.

英語を勉強しているところです。

I'm studying English right now.

持ち帰りできますか?

Can I get this to go?

テキストファイルからデータを取り出すことができます。

You can retrieve data from text files.

私の知る限り、彼が積極的に動いたことで場が動いた。

As far as I know, things started moving because he took initiative.

彼が独断で決めたことが後で問題になったって聞いたよ。

I heard what he decided on his own caused trouble later.

私が見落としていた点を彼が拾ってくれたと思うよ。

I think he caught the point I'd missed.

まだ、タスクやってないの?

Haven't you done your task yet?

フリーランスをやっています。

I work as a freelancer.

ご都合のよろしいときで結構です。

Whenever it's convenient for you is fine.

学校で新しい友達ができた。

I made a new friend at school.

予算が削られたのが心配だ。

I'm worried the budget got cut.

チケットが完売したとは知らなかった。

I didn't know the tickets sold out.

卒業旅行でヨーロッパに行った。

I went to Europe on my graduation trip.

週末は天気がいいらしいだろうね。

I guess the weekend looks nice.

待たされた時間の割に、内容はあっさりしていた。

For how long we waited, the content was surprisingly brief.

彼が語っていた夢は着実に形になっているとは気づかなかった。

I didn't realize the dream he talked about is steadily taking shape.

One More Round