How to say “Rumor has it the consideration you showed stays with me.” in Japanese

In Japanese

君が示してくれた気遣いが胸に残っているという噂だよ。

Practice more sentences

Click the English to reveal the Japanese.

可能性としては半々かな。

彼が着くのを待ってるところ。

彼が独断で決めたことが後で問題になったのは間違いない。

間に合ったてほっとした。

私の知る限り、君が用意してくれた代替案に救われた。

このサイズはありますか?

複雑な気持ちで、素直に喜べない。

そのサービスに対する需要は間違いなくある。

それは自動でインストール済みなのであなたは何もする必要はありません。

さっきの話ってどういう意味?

猫にえさを少し(いくらかのえさを)あげなさい。

彼は風邪で休んでるだろうね。