Learn Japanese by Topic > Sentence
Click the English to reveal the Japanese.
結局、彼が撮った写真はプロ並みの出来だったということだ。
その番号は使われてないと思うよ。
彼は彼女が担当してから対応が早くなったと言っていた。
牛乳をコーンフレークに注いだ。
こちらの都合を優先してもらって申し訳ない。
どうやら彼は表彰されるほどの成果を上げたらしい。
君は今までにボウリングをしたことがあるかい? いや、ないよ。
君が心配していたことは杞憂だったという噂だよ。
差し支えなければ、後ほどお時間いただけますか。
あいにく場所が分からないんだ。
誰が何をした?