How to say “I suppose acting in a hurry backfired on me.” in Japanese

In Japanese

私が焦って動いたことが裏目に出たんじゃないかな。

Practice more sentences

Click the English to reveal the Japanese.

結局、彼女が続けてきた習慣が実を結んだということだ。

後回しにするのはやめておこう。

私の知る限り、私が見落としていた点を彼が拾ってくれた。

彼女は彼女の提案が採用される見込みだと言っていた。

後になって思えば、無理をしすぎた。

私が引いた線を彼はあっさり越えてきたとは気づかなかった。

どうやら彼女は在宅勤務に切り替えたらしい。

彼は来月から新しい部署に移るのは間違いない。

次はどこに行こうか。

無理をして体調を崩さないでね。

アメリカの生活水準は高い。

話がまとまったてほっとした。