How to say “In the end, I find myself missing the old ways.” in Japanese

In Japanese

なんだかんだで、昔ながらのものが恋しくなる。

Practice more sentences

Click the English to reveal the Japanese.

この単語はどういう意味?

そこは話がすり替わってる気がする。

彼女は彼が積極的に動いたことで場が動いたと言っていた。

彼女が転職した会社は評判がいいようだね。

君が言っていた通りに事が運んだって聞いたよ。

彼に助けを申し出た。

結局、彼が提案したやり方のほうが効率的だということだ。

彼は彼女が担当してから対応が早くなったと言っていた。

その話、聞けば聞くほど考えさせられる。

値下げされてるだろうね。

君のお母さんは若く見えるね。

たぶん私たちが交わした議論は無駄ではなかったと思う。